Lexical Borrowings and Adaptations of Anglicism
Keywords:Borrowings, Adaptations, Anglicism, Loanwords, Lexis, Lexicology
Lexical borrowings, or the adoption of words from one language into another, are a common phenomenon in language evolution. One language that has had a significant impact on the lexicon of other languages is English, particularly through the use of Anglicism. These are words borrowed from English that are used in other languages, often in the context of globalization and the spread of English as a global lingua franca. However, the adoption of these words is not always straightforward, and they often undergo adaptations to fit the phonological, morphological, and semantic patterns of the borrowing language. This paper will examine the process of lexical borrowing and adaptation of Anglicism in different languages, exploring the factors that influence the adoption and adaptation of these words, the linguistic and cultural implications of these processes, and the challenges and opportunities they present for language users and language planning. Through this analysis, we can gain a better understanding of the complex dynamics of language contact and change, and the ways in which different languages interact and influence one another in a globalized world.
Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Hasani, E. (2018). The Impact of Anglicisms on Albanian Language. International Journal of Language and Literature, 6(3), 14-21.
Kloss, H. (1967). Abstand languages and Ausbau languages. Anthropological Linguistics, 9(7), 29-41.
Ljung, M. (2013). Anglicisms in the Swedish language. Nordic Journal of English Studies, 12(2), 1-27.
Mateo, M. A. (2010). Anglicisms and their impact on other languages. English Today, 26(2), 3-8.
Popović, M. (2015). Anglicisms in the Serbian language: A corpus-based study. Journal of Language and Literature, 6(2), 81-92.
Rizaj, S. (2016). English loanwords in Albanian language. European Journal of Social Sciences Education and Research, 7(1), 123-128.
Spahiu, I. (2013). Using native language in ESL classroom. International Journal of English Language & Translation Studies, 1(2), 243.
Seargeant, P. (2011). The idea of English in Japan: Ideology and the evolution of a global language. Bristol: Multilingual Matters.
Spahiu, I., & Kryeziu, N. (2021). Grammatical mistakes of Albanian students in learning English as a foreign language. Linguistics and Culture Review, 5(S3), 814-822.
Spahiu, I., & Kryeziu, N. (2021). A contrastive study of grammar translation method and direct method in teaching of English language to primary school pupils. Linguistics and Culture Review, 5(S2), 1022-1029.
Poplack, S., & Tagliamonte, S. A. (2017). The Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford University Press.
Nuhiu, M. (2013). Anglicisms in the Albanian mass media in the Republic of Macedonia. Retrieved from http://iassr.org/rs/020303.pdf 22.
Nuhiu, V. (2008). Shqipja dhe huazimet angleze sot. Retrieved from http://aabedu.net/downloads/01_2008_09_vesel_Dnd9n.pdf
Cevik, Y., & Spahiu, I. (2015). An Assessment of Teacher Training in English Preparatory Programs: A Sustainable Solution. ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies, 1(3&4), 44-50.
How to Cite
Copyright (c) 2023 Isa Spahiu, Zarije Nuredini
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.